3 reviews
Chapters
3
Language
Russian
Genre
Published
September 11, 2025
Настоящая научная работа представляет собой комплексное исследование феномена интертекстуальности в современном французском медиадискурсе. Автор анализирует различные формы и функции интертекстуальных связей, встречающихся в газетных статьях, телевизионных программах и интернет-публикациях, уделяя особое внимание их влиянию на формирование смыслов и восприятие информации читателем или зрителем. Работа ориентирована на преподавателей, научных сотрудников и всех, кто интересуется актуальными проблемами современной лингвистики и медиакоммуникаций. Особое внимание в книге уделено проблемам перевода французской интертекстуальности на русский язык. Рассматриваются типовые трудности, возникающие при передаче аллюзий, цитат, реминисценций и других интертекстуальных элементов, а также предлагаются возможные стратегии и подходы к их адекватной рецепции в русскоязычном пространстве. Исследование призвано способствовать более глубокому пониманию межкультурных аспектов перевода и повышению качества перевода медиатекстов.
4.0
Rating Breakdown
3 total ratings
Inspired by what you've read? Turn your ideas into reality with FastRead's AI-powered book creation tool.
Start Writing NowЯна Воропай – начинающий автор, чьи научные интересы сосредоточены на исследовании лингвистических феноменов в современном медиапространстве. Её работа посвящена глубокому анализу интертекстуальности, что делает её ценным вкладом в область исследований языка и перевода.